A visão noturna DTS-13 é um novo produto desenvolvido com base na mais recente tecnologia optoeletrônica com um campo de visão de 50 graus.A imagem é clara, a operação é simples.A ampliação pode ser alterada substituindo a lente objetiva.O dispositivo de visão noturna possui um iluminador infravermelho integrado e um sistema de ganho automático.O produto tem forte praticidade e pode ser usado para observação militar, reconhecimento de defesa fronteiriça e costeira, vigilância de segurança pública, coleta de evidências, anti-contrabando alfandegário, etc. à noite sem iluminação.É um equipamento para departamentos de segurança pública, forças policiais armadas, forças policiais especiais e patrulhas de guarda
MODELO | DTS-13 |
Intensificador de imagem | GEN2+ |
Ampliação | 1X |
Resolução (lp/mm) | 63-67 |
Fotocátodo | S25 |
S/N(dB) | 21-25 |
Sensibilidade luminosa(uA/lm) | 500-650 |
MTTF | 10.000 |
FOV(grau) | 50+/-2 |
Distância de detecção(M) | 180-220 |
Cursor de graduação | interno(opcional) |
Faixa de dioptria | +5/-5 |
Sistema óptico | F1.2, 25mm |
Revestimento | Revestimento de banda larga multicamadas |
Faixa de distância(M) | 0,25--∞ |
Auto anti luz forte | Detecção de banda larga de alta sensibilidade |
Detecção de rollover | Detecção automática sem contato sólido |
Dimensões(mm) | 110*65*45 |
Mmaterials | plástico |
Peso(sem bateria) | 240g |
Voltagem da bateria | 2,6-4,2 V |
Tipo de Bateria | CR123(A)x1 |
Vida útil da bateria(H) | 80(IR DESLIGADO) 40(IR LIGADO) |
Faixa de temperatura(℃) | -40/+50 |
Faixa de umidade | 5%-98% |
À prova d'água | IP65(IP67opcional) |
Conforme mostrado na figura ①, insira a bateria CR123 (consulte a marca da bateria para a polaridade) no dispositivo de visão noturna A caixa da bateria e a tampa da bateria estão alinhadas com o parafuso da caixa da bateria, gire-o para frente e aperte concluir a instalação da bateria.
Conforme mostrado na Fig. 2, Gire o interruptor de trabalho no sentido horário.
O botão indica a localização de "ON", quando o sistema começa a funcionar.
Escolha um alvo com brilho moderado.A ocular é ajustada Sem abrir a tampa da lente.Como na Figura 3, gire o volante da ocular no sentido horário ou anti-horário.Para combinar com a ocular, quando a imagem alvo mais clara puder ser observada através de uma ocular, o ajuste da ocular está completo.Diferentes usuários precisam se reajustar de acordo com sua visão.
O ajuste objetivo é necessário para ver o alvo em diferentes distâncias.Antes de ajustar a lente, deve ajustar a ocular de acordo com o método acima.Ao ajustar a lente objetiva, escolha um alvo de ambiente escuro.Conforme mostrado na Figura 4, abra a tampa da lente e mire no alvo.Gire o volante de focagem no sentido horário ou anti-horário. Até ver a imagem mais nítida do alvo, complete o ajuste da lente objetiva.Ao observar alvos a diferentes distâncias, o objetivo precisa ser ajustado novamente de acordo com o método acima.
O interruptor de trabalho deste produto tem quatro marchas.Existem quatro modos no total, exceto OFF. Existem três modos de trabalho: ON, IR e AT.Correspondente ao modo de trabalho normal, modo auxiliar infravermelho e modo automático, etc. Conforme mostrado na Fig. 2.
A iluminação do ambiente é muito baixa (ambiente todo preto).Quando o instrumento de visão noturna não pode observar imagens nítidas, o interruptor de trabalho pode ser girado no sentido horário para um turno.Conforme mostrado na Fig. 2, o sistema entra no modo "IR".Neste momento, o produto está equipado com iluminação auxiliar infravermelha para ligar.Garanta o uso normal em todos os ambientes pretos.
Nota: no modo IR, equipamentos semelhantes são facilmente expostos.
O modo automático é diferente do modo "IR", e o modo automático inicia o sensor de detecção de ambiente.Ele pode detectar a iluminância ambiental em tempo real e trabalhar com referência ao sistema de controle de iluminação.Sob ambiente extremamente baixo ou extremamente escuro, o sistema ligará automaticamente a iluminação auxiliar infravermelha e quando a iluminação ambiental puder atender à observação normal, o sistema fecha automaticamente "ir" e quando a iluminação ambiente atingir 40-100lux, todo o sistema é desligado automaticamente para proteger os componentes do núcleo fotossensível contra danos causados por luz forte.
1. Sem energia
A. verifique se a bateria está carregada.
B. verifica se há eletricidade na bateria.
C. confirma que a luz ambiente não é muito forte.
2. A imagem alvo não está nítida.
A. verifique a ocular, se a lente objetiva está suja.
B. Verifique se a tampa da lente está aberta ou não ?se durante a noite
C. confirme se a ocular está ajustada corretamente (consulte a operação de ajuste da ocular).
D. Confirme a focagem da lente objetiva, se terminou de ajustar.r (referindo-se à operação de focagem da lente objetiva).
E. confirma se a luz infravermelha está habilitada quando todos os ambientes voltam.
3. Detecção automática não funciona
A. modo automático, quando a proteção automática de brilho não funciona.Verifique se o departamento de testes ambientais está bloqueado.
B. flip, o sistema de visão noturna não desliga ou instala automaticamente no capacete.Quando o sistema está na posição de observação normal, o sistema não pode iniciar normalmente.Por favor, cheque o
a posição do suporte do capacete é fixada com o produto.(instalação de chapelaria de referência)
1. Luz anti-forte
O sistema de visão noturna é projetado com dispositivo anti-reflexo automático.Ele protegerá automaticamente ao encontrar luz forte.Embora a função de proteção contra luz forte possa maximizar a proteção do produto contra danos quando exposto a luz forte, a irradiação de luz forte repetida também acumulará danos.Então, por favor, não coloque produtos em ambiente de luz forte por muito tempo ou muitas vezes.Para não causar danos permanentes ao produto.。
2. À prova de umidade
O design do produto de visão noturna tem função à prova d'água, sua capacidade à prova d'água até IP67 (opcional), mas o ambiente úmido a longo prazo também corroerá lentamente o produto, causando danos ao produto.Portanto, guarde o produto em um ambiente seco.
3. Uso e preservação
Este produto é um produto fotoelétrico de alta precisão.Por favor, opere estritamente de acordo com as instruções.Por favor, remova a bateria quando não for usada por um longo tempo.Mantenha o produto em um ambiente seco, ventilado e fresco, e preste atenção ao sombreamento, à prova de poeira e à prevenção de impactos.
4. Não desmonte e repare o produto durante o uso ou quando estiver danificado por uso inadequado.Por favorentre em contato direto com o distribuidor.